18.12.10

Traducción de la canción Deixa Pra Lá




Canción: Deixa pra lá
Compositor: Cartola

Escuché esta canción uno de esos días en que todo le sale a uno chueco y me subió el ánimo por su letra, la instrumentación y obviamente esa alegría que le imprimen los brasileños a sus artes aunque haya melancolía de por medio.

La cuestión es que no encontré la traducción al español para poder compartirla con las amigas y amigos no lusoparlantes (que no hablan portugués) y entonces decidí hacer una traducción. Conste que no soy traductor profesional, pero yo creo que allí está la idea.

Sin más les dejo la letra en portugués y luego mi humilde traducción:


Se teu amor falou que não vai mais voltar: Deixa pra lá
Se você ficou em último lugar: Deixa pra lá
Se tudo começou na hora de acabar: Deixa pra lá
Se você não passou neste vestibular: Deixa pra lá

Deixa, que esta vida um dia muda, você tem que se assumir
E se o próprio amigo o acusa, você deve resistir.

Se não tem viola pra lhe acompanhar: Deixa pra lá
Se nesse ano a escola não vai desfilar: Deixa pra lá
Se você pediu tanto e ninguém quis lhe dar: Deixa pra lá
Se também fez um canto pra ninguém gostar: Deixa pra lá

Deixa, que essa fase é passageira, amanhã será melhor
E você vai ver que a cidade inteira seu samba sabe de cor

Se você quer seresta e já não tem luar: Deixa pra lá
Se você foi à festa e não pôde dançar: Deixa pra lá
Se a sua companheira já não quer lhe dar: Deixa pra lá
Aquele amor antigo que só faz vibrar: Deixa pra lá

Deixa, não perturbe a sua vida, carnaval já vem aí
Vou brincar com o povo na avenida, descobrindo o que não vi

Se você tem idéia e não pode falar: Deixa pra lá
Se cantou pra platéia e ninguém quis ligar: Deixa pra lá
Se você foi à feira e não pôde comprar: Deixa pra lá
Porque o dinheiro é pouco pra poder gastar: Deixa pra lá

Deixa, que essa vida um dia muda, você tem que se assumir
E se o próprio amigo o acusa, você deve resistir...

Se não tem viola pra lhe acompanhar: Deixa pra lá
Se nesse ano a escola não vai desfilar: Deixa pra lá
Se você pediu tanto e ninguém quis lhe dar: Deixa pra lá
Se também fez um canto pra ninguém gostar: Deixa pra lá

Deixa, que essa fase é passageira, amanhã será melhor
E você vai ver que a cidade inteira seu samba sabe de cor

Se você quer seresta e já não tem luar: Deixa pra lá
Se você foi à festa e não pôde dançar: Deixa pra lá
Se a sua companheira não fez o jantar: Deixa pra lá
Porque foi para a feira saracutiar: Deixa pra lá

Deixa, não perturbe a sua vida, carnaval já vem aí
Vou brincar com o povo na avenida, descobrindo o que não vi

Se teu amor falou que não vai mais voltar: Deixa pra lá
Eu já vou parar de cantar: Deixa pra lá
Porque já é hora de acabar: Deixa pra lá

____________________________________________________

Si tu amor dijo que no volverá
déjalo allá
si te quedaste en el último lugar
déjalo allá
si todo comenzó en la hora de acabar
déjalo allá
si no pasaste la prueba de ingreso
déjala allá

deja, que esta vida un día cambia
tienes que asumirlo
y si el propio amigo te acusa
debes resistir

si no tiene guitarra para acompañar
déjalo allá
si este año la escuela no va desfilar
déjalo allá
si pediste tanto y nadie quiso dar
déjalo allá
si además cantaste y a nadie le gustó
déjalo allá

deja, que esa fase es pasajera
mañana será mejor
y veras que la ciudad en entera tu samba
aprenderá de memoria

si querías serenata y ya no hay luna
déjalo allá
si fuiste a la fiesta y no pudiste bailar
déjalo allá
si su compañera no te quiere dar
déjala allá
aquel amor viejo que te hizo vibrar
déjalo allá

deje, no perturbe su vida
carnaval ya viene
voy a saltar con el pueblo en la avenida
descubriendo lo que no vi

si tienes una idea y no puedes hablar
déjalo allá
si cantaste al público y nadie quiso ligar
déjalo allá
si fuiste al mercado y no pudiste comprar
déjalo allá
porque el dinero es poco para gastar
déjalo allá

deja, que esta vida un día cambia
tienes que asumirlo
y si el propio amigo acusa
debes resistir

si no hay guitarra para acompañar
déjalo allá
si este año la escuela no va a desfilar
déjalo allá
si pediste tanto y nadie quiso dar
déjalo allá
si además cantaste y a nadie le gustó
déjalo allá

deja, que esa fase es pasajera,
mañana será mejor
y vas a ver que la ciudad entera su samba
aprenderá de memoria

si querías serenata y ya no hay luna
déjalo allá
si fuiste a la fiesta y no pudiste bailar
déjalo allá
si su compañera no hizo cena
déjala allá
porque se fue a la feria a bailar
déjala allá

deje, no perturbe su vida
carnaval ya viene
voy a saltar con el pueblo en la avenida
descubriendo lo que no vi

si tu amor dijo que no volverá
déjalo allá
ya voy a parar de cantar
déjalo allá
porque ya es hora de acabar
déjalo allá.   

1 comentario:

  1. Te tengo que agradecer por la traducción. Esta canción me la acaba de enviar mi compañera, quien estaba un poco confundida porque llevamos algún tiempo de no vernos... Pero la música es mágica, y entre esta canción y las que le envié, nos reconciliamos y hoy nos vamos a poder ver por fin!

    Saludos fraternales.

    Marco

    ResponderEliminar

Favor combatir la idea y no al mensajero, gracias!